Hadith 4578

حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ : " أَنّ امْرَأَةً خَذَفَتِ امْرَأَةً فَأَسْقَطَتْ ، فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَعَلَ فِي وَلَدِهَا خَمْسَ مِائَةِ شَاةٍ وَنَهَى يَوْمَئِذٍ عَنِ الْخَذْفِ " ، قَالَ أَبُو دَاوُد : كَذَا الْحَدِيثُ خَمْسَ مِائَةِ شَاةٍ وَالصَّوَابُ مِائَةُ شَاةٍ ، قَالَ أَبُو دَاوُد : هَكَذَا قَالَ عَبَّاسٌ ، وَهُوَ وَهْمٌ .
Narrated Buraydah ibn al-Hasib: A woman threw a stone at another woman and she aborted. The dispute was brought to the Messenger of Allah ﷺ. He gave judgment that five hundred sheep should be paid for her (unborn) child, and forbade throwing stones. Abu Dawud said: The version of this tradition goes in this way, i. e. five hundred sheep. What is correct is one hundred sheep. Abu Dawud said: Abbas transmitted this tradition this way, but it is misunderstanding.
Hadith Reference سنن ابي داود / كتاب الديات / 4578
Hadith Grading الألبانی: ضعيف  |  زبیر علی زئی: إسناده صحيح, أخرجه النسائي (4817 وسنده صحيح)
Hadith Takhrij « سنن النسائی/القسامة 33 (4817)، (تحفة الأشراف: 2006) (ضعیف) وضاحت : الحکم علی حدیث النسائی: ''صحیح الإسناد'' (4817) »
Related hadith on this topic
Explanation & Benefits
Hafiz Muhammad Ameen
(1) In this hadith, it is stated that the Messenger of Allah (sallallahu alayhi wa sallam) set the blood money (diyah) for a fetus (janin), that is, a child in the womb, as fifty sheep, whereas in other authentic ahadith, the blood money for a fetus (janin) is mentioned as "ghurrah" (a male or female slave). Reconciliation between the two narrations is possible in this way: the average price of a slave woman is equivalent to fifty sheep. In this manner, the contradiction between them is resolved. Some other scholars have said that the text of this narration is defective (ma‘lul) due to its opposition to the more authentic narration; thus, in this way, there remains no contradiction between the two narrations.

(2) "Khadhf" refers to throwing small pebbles. Although targeting with small pebbles as a pastime may outwardly seem harmless, it can result in the loss of an eye, the breaking of a tooth, or the injury of a delicate organ; therefore, it has been prohibited. Moreover, it is a useless activity. That woman, too, had struck the other woman with a stone and with the pole of a tent, that is, a piece of wood, which hit the other woman on her abdomen or elsewhere, causing this harm. In this context, the Prophet (sallallahu alayhi wa sallam) also declared khadhf to be prohibited.

(3) Imam al-Nasa’i (rahimahullah) states that Abu Nu‘aym (Fadl ibn Dukayn) narrated the aforementioned narration in a mursal form. In his narration, he said: [حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ صُھَیْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُاللّٰہِ بْنُ بُرَیْدَۃَ أَنَّ اِمْرَأَۃً… الخ] Meaning, Abu Nu‘aym omitted the mention of the father of ‘Abdullah, i.e., the companion Buraidah (radi Allahu anhu). The upcoming narration is also from Abu Nu‘aym, which he narrated in a mursal form.
Source: Sunan Nasa'i: Translation and Benefits by Shaykh Hafiz Muhammad Amin Hafizullah, Page: 4817