Hadith 4261

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، عَنْ الْمُشَعَّثِ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا أَبَا ذَرٍّ ، قُلْتُ : لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ : كَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَصَابَ النَّاسَ مَوْتٌ يَكُونُ الْبَيْتُ فِيهِ بِالْوَصِيفِ يَعْنِي الْقَبْرَ ، قُلْتُ : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، أَوْ قَالَ : مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ ، قَالَ : عَلَيْكَ بِالصَّبْرِ ، أَوْ قَالَ تَصْبِرُ ، ثُمَّ قَالَ لِي : يَا أَبَا ذَرٍّ ، قُلْتُ : لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ ، قَالَ : كَيْفَ أَنْتَ إِذَا رَأَيْتَ أَحْجَارَ الزَّيْتِ قَدْ غَرِقَتْ بِالدَّمِ ، قُلْتُ : مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ ، قَالَ : عَلَيْكَ بِمَنْ أَنْتَ مِنْهُ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا آخُذُ سَيْفِي وَأَضَعُهُ عَلَى عَاتِقِي ، قَالَ : شَارَكْتَ الْقَوْمَ إِذَنْ ، قُلْتُ : فَمَا تَأْمُرُنِي ؟ قَالَ : تَلْزَمُ بَيْتَكَ ، قُلْتُ : فَإِنْ دُخِلَ عَلَيَّ بَيْتِي ، قَالَ : فَإِنْ خَشِيتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَأَلْقِ ثَوْبَكَ عَلَى وَجْهِكَ يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِهِ " ، قَالَ أَبُو دَاوُد : لَمْ يَذْكُرِ الْمُشَعَّثَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ .
Narrated Abu Dharr: The Messenger of Allah ﷺ said to me: O Abu Dharr. I replied: At thy service and at thy pleasure, Messenger of Allah. He then mentioned the tradition in which he said: What will you do when there the death of the people (in Madina) and a house will reach the value of a slave (that is, a grave will be sold for a slave). I replied: Allah and His Messenger know best. Or he said: What Allah and His Messenger choose for me. He said: You must show endurance. Or he said; you may endure. He then said to me: What will you do, Abu Dharr, when you see the Ahjar az-Zayt covered with blood? I replied: What Allah and His Messenger choose for me. He said: You must go to those who are like-minded. I asked: Should I not take my sword and put it on my shoulder? He replied: you would then associate yourself with the people. I then asked: What do you order me to do? You must stay at home. I asked: (What should I do) if people enter my house and find me? He replied: If you are afraid the gleam of the sword may dazzle you, put the end of your garment over your face in order that (the one who kills you) may bear the punishment of your sins and his. Abu Dawud said: No one mentioned al-Mush'ath in the chain of this tradition except Hammad bin Zaid.
Hadith Reference سنن ابي داود / كتاب الفتن والملاحم / 4261
Hadith Grading الألبانی: صحيح  |  زبیر علی زئی: إسناده حسن, مشكوة المصابيح (5397), أخرجه ابن ماجه (3958 وسنده حسن) المشعث بن طريف حسن الحديث وثقه ابن حبان وقال صالح بن جزرة: ’’ومشعث جليل، لا يعرف في قضاة خراسان أجل منه‘‘
Hadith Takhrij « سنن ابن ماجہ/الفتن 10 (3958)، (تحفة الأشراف: 11947)، وقد أخرجہ: مسند احمد (5/149، 163)، وأعادہ المؤلف فی الحدود (4409) (صحیح) »
Related hadith on this topic
Explanation & Benefits
Shaykh Umar Farooq Saeedi
Benefits and Issues:
➊ In reality, now in urban densely populated areas, obtaining a grave for the deceased has become beyond the means of a poor person, and in times of tribulation this issue will become even more severe. These are prophecies that serve as evidence of the truthfulness and messengership of the Messenger of Allah (sallallahu alayhi wa sallam).

➋ The prescribed punishment (hadd) for a shroud-thief is the cutting of his hand, because the Messenger of Allah (sallallahu alayhi wa sallam) used the word "house" for the grave.
Source: Sunan Abu Dawood – Commentary by Shaykh Umar Farooq Saeedi, Page: 4409
Maulana Ataullah Sajid
Benefits and Issues:
➊ In difficult circumstances, patience is the best course of action.

➋ In times of famine and hunger, refraining from theft and robbery is a very courageous act.

➌ In times of killing and bloodshed, when ordinary people abandon the distinction between truth and falsehood and, under the pretense of supporting the truth, begin to spread corruption and commit murder, it is better to remain aloof from all parties.

➍ In times of widespread disorder, there is no benefit in killing a single mischief-maker; rather, there is a need to dispel misunderstandings and establish peace.

➎ In such situations, when Muslims are grappling with one another, it is better to withdraw from everyone and sit aside. If, even in this state, a mischief-maker kills such a peace-loving citizen, then he is a martyr (shaheed).

➏ The meaning of “the price of a grave will become equal to that of a slave” is that deaths will occur in such abundance that it will become difficult to find even two yards of land, and a small plot for a grave will be worth as much as a house, or grave diggers will become so scarce that their wages will be equal to the price of a house. Another interpretation is that, due to the abundance of deaths, houses will become empty of inhabitants and their prices will fall so much that they will be equal to the price of a slave, whereas in normal circumstances the price of a house is much greater than that of a slave.
Source: Commentary on Sunan Ibn Mājah by Mawlānā ‘Atā’ullāh Sājid, Page: 3958