Hadith 4004

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ الْمِنْقَرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ " أَنَّهُ قَرَأَ : هَيْتَ لَكَ سورة يوسف آية 23 ، فَقَالَ شَقِيقٌ : إِنَّا نَقْرَؤُهَا : 0 هِئْتُ لَكَ 0 يَعْنِي ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : أَقْرَؤُهَا كَمَا عُلِّمْتُ أَحَبُّ إِلَيَّ " .
Narrated Shariq: Ibn Masud said read the verse: "Now come, thou" (haita laka). Then Shariq said: We read it, "hi'tu laka" (I am prepared for thee). Ibn Masud said: I read it as I have been taught ; it is dearer to me.
Hadith Reference سنن ابي داود / كتاب الحروف والقراءات / 4004
Hadith Grading الألبانی: صحيح  |  زبیر علی زئی: صحيح بخاري (4692)
Hadith Takhrij « صحیح البخاری/تفسیر القرآن 4 (4692)، (تحفة الأشراف: 9265) (صحیح) »
Explanation & Benefits
Shaykh Umar Farooq Saeedi
Benefits and Issues:
In Surah Yusuf, verse 23, the above-mentioned word has two recitations.
The recitation of the majority is with a fathah (zabar) on the "ha", and this is the statement of the wife of the Aziz of Egypt, which she said to Prophet Yusuf (alayhis salam): "Come, now."
Source: Sunan Abu Dawood – Commentary by Shaykh Umar Farooq Saeedi, Page: 4004