Hadith 286

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ ، أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضَةِ ، فَإِنَّهُ أَسْوَدُ يُعْرَفُ ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلَاةِ ، فَإِذَا كَانَ الْآخَرُ فَتَوَضَّئِي وَصَلِّي ، فَإِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ " ، قَالَ أَبُو دَاوُد : وقَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى : حَدَّثَنَا بِهِ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، مِنْ كِتَابِهِ هَكَذَا ، ثُمَّ حَدَّثَنَا بِهِ بَعْدُ حِفْظًا ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ كَانَتْ تُسْتَحَاضُ ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ ، قَالَ أَبُو دَاوُد وَقَدْ رَوَى أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي الْمُسْتَحَاضَةِ ، قَالَ : إِذَا رَأَتِ الدَّمَ الْبَحْرَانِيَّ فَلَا تُصَلِّي ، وَإِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ وَلَوْ سَاعَةً فَلْتَغْتَسِلْ وَتُصَلِّي ، وقَالَ مَكْحُولٌ: إِنَّ النِّسَاءَ لَا تَخْفَى عَلَيْهِنَّ الْحَيْضَةُ ، إِنَّ دَمَهَا أَسْوَدُ غَلِيظٌ ، فَإِذَا ذَهَبَ ذَلِكَ وَصَارَتْ صُفْرَةً رَقِيقَةً ، فَإِنَّهَا مُسْتَحَاضَةٌ فَلْتَغْتَسِلْ وَلْتُصَلِّ ، قَالَ أَبُو دَاوُد : وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، فِي الْمُسْتَحَاضَةِ ، إِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ تَرَكَتِ الصَّلَاةَ ، وَإِذَا أَدْبَرَتِ اغْتَسَلَتْ وَصَلَّتْ ، وَرَوَى سُمَيٌّ وَغَيْرُهُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، تَجْلِسُ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ أَبُو دَاوُد : وَرَوَى يُونُسُ ، عَنْ الْحَسَنِ ، الْحَائِضُ إِذَا مَدَّ بِهَا الدَّمُ تُمْسِكُ بَعْدَ حَيْضَتِهَا يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ ، فَهِيَ مُسْتَحَاضَةٌ ، وقَالَ التَّيْمِيُّ , عَنْ قَتَادَةَ ، إِذَا زَادَ عَلَى أَيَّامِ حَيْضِهَا خَمْسَةُ أَيَّامٍ ، فَلْتُصَلِّ ، وقَالَ التَّيْمِيُّ : فَجَعَلْتُ أَنْقُصُ حَتَّى بَلَغَتْ يَوْمَيْنِ ، فَقَالَ : إِذَا كَانَ يَوْمَيْنِ فَهُوَ مِنْ حَيْضِهَا ، وسُئِلَ ابْنُ سِيرِينَ عَنْهُ ، فَقَالَ : النِّسَاءُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ .
Narrated Fatimah daughter of Abu Hubaysh: Urwah ibn az-Zubayr reported from Fatimah daughter of Abu Hubaysh that her blood kept flowing, so the Prophet ﷺ said to her: When the blood of the menses comes, it is black blood which can be recognised; so when that comes, refrain from prayer; but when a different type of blood comes, perform ablution and pray, for it is (due only to) a vein. Abu Dawud said: Ibn al-Muthanna narrates this tradition from his book on the authority of Ibn Adi in a similar way. Later on he transmitted it to us from his memory: Muhammad bin Amr reported to us from al-Zuhri from Urwah on the authority of Aishah who said: Fatimah used to have her blood flowing. He then reported the tradition conveying the same meaning. Abu Dawud said: Anas bin Sirin reported from Ibn Abbas about the woman who has a prolonged flow of blood. He said: If she sees thick blood, she should not pray; if she finds herself purified even for a moment, she should was an pray. Makhul said: Menses are not hidden from women. Their blood is black and thick. When it (blackness and thickness) goes away and there appears yellowness and liquidness, that is the flow of blood (from vein). She should wash and pray. Abu Dawud said: This tradition has been transmitted by Saeed bin al-Musayyab through a different chain of narrators, saying: The woman who has a prolonged flow of blood should abandon prayer when the menstruation begins; when it is finished, she should wash and pray. Sumayy and others have also reported it from Saeed bin al-Musayyab. This version adds: She should refrain (from prayer) during her menstrual period. Hammad bin Salamah has reported it similarly from Yahya bin Saeed on the authority of Saeed bin al-Musayyab. Abu Dawud said: Yunus has reported from Al-Hasan: When the bleeding of a menstruating woman extends (beyond the normal period), she should refrain (from prayer), after her menses are over, for one or two days. Now she becomes the woman who has a prolonged flow of blood. Al-Taimi reported from Qatadah: If her menstrual period is prolonged by five days, she should pray. Al-Taimi said: I kept on reducing (the number of days) until I reached two days. He said: If the period extends by two days, they will be counted from the menstrual period. When Ibn Sirin was questioned about it, he said: Women have better knowledge of that.
Hadith Reference سنن ابي داود / كتاب الطهارة / 286
Hadith Grading زبیر علی زئی: ضعيف, إسناده ضعيف, نسائي (216) ويأتي (304), الزھري عنعن (تقدم: 145), انوار الصحيفه، صفحه نمبر 24
Hadith Takhrij « سنن النسائی/الطہارة 135 (211) (تحفة الأشراف: 18019،16626) (حسن) »
Related hadith on this topic
Explanation & Benefits
Shaykh Umar Farooq Saeedi
304. Commentary:
This narration is weak in its chain of transmission, as has been detailed previously. See Sunan Abi Dawood, Hadith: 286. However, the matter mentioned in it is established by other authentic ahadith. Nevertheless, there is brevity in it, and after attaining purity, the mention of ritual bath (ghusl) is not present. Shaykh al-Albani rahimahullah has declared it hasan. From this and other similar ahadith, it has been deduced that a woman experiencing istihaadah (non-menstrual vaginal bleeding) cannot perform two prayers with one ablution (wudu); rather, she must perform ablution for each prayer.
Source: Sunan Abu Dawood – Commentary by Shaykh Umar Farooq Saeedi, Page: 304
Shaykh Safi ur-Rahman Mubarakpuri
Lexical Explanation:
«بَابُ الْحَيْضِ» Menstruation (hayd) refers to the blood that is discharged from a woman's womb every month upon reaching puberty. This occurs during specific days and continues until the age of despair from childbearing. It does not occur due to any illness or childbirth.
«يُعْرَفُ» is derived from ma‘rifah (recognition) and is in the passive form. Its meaning is that women know and recognize which blood it is. Another opinion is that «يُعْرَفُ» is derived from the baab if‘aal (causative form), in the active voice. In this case, the "ya" will have a dammah and the "ra" will be kasrah. The meaning would then be that it is foul-smelling.
«فَإِذَا كَانَ ذٰلِكِ» The "kaf" has a kasrah underneath, meaning: when your condition is like this.
«فَأَمْسِكِي» is the imperative form for the singular feminine, and its meaning is: refrain from prayer.
«فَإِذَا كَانَ الْاخَرُ» When the blood does not have the aforementioned characteristic.
«مِرْكَنٍ» A very large bowl-like vessel (a kind of tub). In this, the "meem" has a kasrah underneath and the "kaf" has a fatha.
«فَإِذا رَأَتْ صُفْرَةً فَوْقَ الْمَاءِ» When she sees yellowness on the water, she should know that this is a sign of the departure and end of menstruation.
«فَلْتَغْتَسِلْ لِلظُّهْرِ وَالْعَصْرِ غُسْلًا وَاحِدًا» Then she should perform a single ritual bath (ghusl) for both the Zuhr and Asr prayers. The practical way to do this is to delay the Zuhr prayer and slightly advance the Asr prayer, so that both prayers are performed within their actual times and a formal combination (jam‘ suri) is achieved. She should do the same for the Maghrib and Isha prayers.
«وَ تَتَوَضَّأُ فِيمَا بَيْنَ ذٰلِكَ» She should perform ablution (wudu) between both the Zuhr and Asr, and Maghrib and Isha prayers. From this, it is understood that she cannot perform the Asr prayer with the ablution of Zuhr, nor the Isha prayer with the ablution of Maghrib. This is for a woman experiencing istihada (non-menstrual vaginal bleeding). If a woman experiencing istihada wishes to combine two prayers, she may perform only one obligatory prayer with a single ablution.

Benefits and Issues:
➊ A young woman encounters three types of blood: one is menstruation (hayd, monthly periods), the second is postpartum bleeding (nifas), which continues from childbirth up to forty days or less/more, and the third is istihada (non-menstrual bleeding).
➋ Istihada is the blood that continues outside the days of menstruation and the forty days of postpartum bleeding.
➌ According to Imam Shafi‘i rahimahullah, the minimum duration of menstruation is one day and the maximum is fifteen days. Imam Abu Hanifah rahimahullah says it can be from three to ten days. Considering the country, climate, and the nature of women, the opinions of both Imams can be correct in their own contexts. In any case, every woman knows, in light of her own nature and habit, the number of her days. If blood continues beyond this number, it should be considered istihada and she should act accordingly.

Hadith Narrator: (Sayyidah Asma’ bint Umays radi Allahu anha) She was the honorable wife of Sayyiduna Ja‘far ibn Abi Talib radi Allahu anhu. She migrated to Abyssinia with her husband, where Allah, the Exalted, blessed them with children, among whom one son was named Abdullah. After the martyrdom of Sayyiduna Ja‘far Tayyar radi Allahu anhu in the Battle of Mu’tah, Sayyiduna Abu Bakr as-Siddiq radi Allahu anhu married her. From her, Muhammad was born, who is famous as Muhammad ibn Abi Bakr. After the death of Sayyiduna Abu Bakr radi Allahu anhu, Sayyiduna Ali radi Allahu anhu married her, and a child was born from her. Sayyiduna Umar radi Allahu anhu used to ask her for the interpretation of dreams. She passed away after the death of Sayyiduna Ali radi Allahu anhu. Note that «عُمَيْس» according to Arabic grammar is the diminutive form of «عَمِيْس».
Source: Bulugh al-Maram: Commentary by Safiur Rahman Mubarakpuri, Page: 118