Shaykh Umar Farooq Saeedi
257. Commentary:
This narration is weak; however, its meaning should be understood. In it, the phrase «يأخذ كفا من ماء يصب على الماء» contains the word «علي الماء», which has been recited in two ways.
(a) «علي الماء» — that is, «عليٰ» as a preposition (harf-e-jar), and «ي» as a first-person singular pronoun in the genitive case (majroor), and «الماء» as the accusative (mansub) object of "yasibu" (يصب), i.e., the direct object. In this case, "water" refers to the water that flows between a man and a woman (during ritual bath [ghusl]) and falls into the tub. From this, the Messenger of Allah (sallallahu alayhi wa sallam) would take a handful of water and pour it over me, then take another handful and pour it over himself.
The second case (b) is «علي الماء» with the preposition (harf-e-jar). In this case, «الماء» refers to madhiy (pre-seminal fluid) or maniy (semen). That is, he would take a handful of water and pour it over (i.e., over the madhiy or maniy), then take another handful and pour it again for further purification. From this, it is understood that the water coming from the hand of a person in a state of major ritual impurity (junub) is pure, and similarly, if any splashes from it fall (on someone), there is no harm.
Source: Sunan Abu Dawood – Commentary by Shaykh Umar Farooq Saeedi, Page: 257